- Posts: 14
- Home
- Forum
- Community Forum
- General discussions
- Master bedroom
×
Discuss about translation.
New translation to pt-PT
- ngrodrigues
- Topic Author
- Offline
Less
More
10 years 4 months ago #5003
by ngrodrigues
New translation to pt-PT was created by ngrodrigues
I created a new translation for pt-PT, following the documentation: www.solidres.com/documentation/15-others...package-for-solidres
I translated all the file pt-PT_com_solidres.ini but there are two strings that are not correcty used by Solidres (Portuguese version):
SR_PAYMENT_METHOD_BANKWIRE="Transferência Bancária"
SR_EMAIL_GREETING_NAME="Caro(a) %s %s %s"
Despite the correct translation, in the email sent to confirm a booking these strings remains in english ( )
Is there any solution for this?
Thanks!
Best regards,
Nuno.
I translated all the file pt-PT_com_solidres.ini but there are two strings that are not correcty used by Solidres (Portuguese version):
SR_PAYMENT_METHOD_BANKWIRE="Transferência Bancária"
SR_EMAIL_GREETING_NAME="Caro(a) %s %s %s"
Despite the correct translation, in the email sent to confirm a booking these strings remains in english ( )
Is there any solution for this?
Thanks!
Best regards,
Nuno.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- vietvh
-
- Offline
Less
More
- Posts: 1553
10 years 4 months ago #5004
by vietvh
Replied by vietvh on topic New translation to pt-PT
Hi Nuno,
The string "Bank Wire" exists in the following language files, please make sure that you translate them in those locations as well:
/administrator/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
/administrator/language/pt-PT/pt-PT.plg_solidres_invoice.ini
About translating the word "Dear", please make sure that you translate it in these locations:
/administrator/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
Regards,
The string "Bank Wire" exists in the following language files, please make sure that you translate them in those locations as well:
/administrator/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
/administrator/language/pt-PT/pt-PT.plg_solidres_invoice.ini
About translating the word "Dear", please make sure that you translate it in these locations:
/administrator/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
/language/pt-PT/pt-PT.com_solidres.ini
Regards,
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- fernmac
- Offline
Less
More
- Posts: 3
10 years 5 days ago #5558
by fernmac
Replied by fernmac on topic New translation to pt-PT
Olá Nuno,
vi que já traduziu para PT o solidres. Sei que pode parecer abusivo da minha parte, mas será que poderia enviar o pacote de tradução para o meu email (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)? Agradecia imenso e se puder ajudar nalguma coisa, diga. Obrigado.
vi que já traduziu para PT o solidres. Sei que pode parecer abusivo da minha parte, mas será que poderia enviar o pacote de tradução para o meu email (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)? Agradecia imenso e se puder ajudar nalguma coisa, diga. Obrigado.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- ngrodrigues
- Topic Author
- Offline
Less
More
- Posts: 14
10 years 4 days ago #5560
by ngrodrigues
Replied by ngrodrigues on topic New translation to pt-PT
Viva Fernando,
Trata-se de uma tradução já com algum tempo (foi feita o ano passado) e para uma versão anterior do Solidres (penso que a 0.7). De qualquer maneira, vou procurar os ficheiros, para lhe enviar por email.
Melhores cumprimentos,
Nuno.
Trata-se de uma tradução já com algum tempo (foi feita o ano passado) e para uma versão anterior do Solidres (penso que a 0.7). De qualquer maneira, vou procurar os ficheiros, para lhe enviar por email.
Melhores cumprimentos,
Nuno.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- aschulze
- Offline
Less
More
- Posts: 1
9 years 1 month ago #7150
by aschulze
Replied by aschulze on topic New translation to pt-PT
Olá! Sei que seria abuso também, mas poderia receber essa tradução? This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Se for possível, puder eu agradeço muito! Obrigado.
Se for possível, puder eu agradeço muito! Obrigado.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
- cluster
- Offline
Less
More
- Posts: 3
9 years 4 days ago #7367
by cluster
Replied by cluster on topic New translation to pt-PT
Olá boas! Será que poderia ter acesso também a essa tradução? This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Obrigado.
Obrigado.
Please Log in or Create an account to join the conversation.
Moderators: solidres